Текст для памяток по пожарной безопасности, разработанный сотрудниками МЧС, был направлен в представительство Министерства иностранных дел России в городе Иркутске. Был выполнен его перевод на китайский язык.
В памятке отображены ключевые моменты требований пожарной безопасности, алгоритм действий при пожаре, в том числе эвакуации, телефоны экстренных служб.
«В 2017 году на острове Ольхон было зарегистрировано 3 пожара, и все они произошли на частных территориях, где размещаются иностранные граждане. Гостевые дома не были оборудованы автоматической пожарной сигнализацией, первичными средствами пожаротушения, с грубейшими нарушениями был осуществлен монтаж электропроводки, который и привел к пожарам. Только после вмешательства государственных инспекторов по пожарному надзору владельцы так называемых «мини-гостиниц» начали работу по приведению объектов в надлежащее состояние. С администраторами гостевых домов были проведены беседы и инструктажи, им были вручены переведенные на иностранные языки памятки для дальнейшей их передачи гостям», - рассказала Ирина Шикуева, главный государственный инспектор Ольхонского района по пожарному надзору.
Как поясняет пресс-служба ГУ МЧС по региону, стихийно прибывающие группы иностранных туристов под руководством гидов-соотечественников, плохо владеющих русским языком, находятся в группе риска. Возникают сложности в общении с инспекторами – туристы из Поднебесной зачастую не владеют даже английским языком.
В связи с этим сотрудники МЧС России вынуждены помимо европейских языков, осваивать и китайский язык. Первопроходцами в этом направлении стали инспекторы Ольхонского района и города Иркутска.
WEACOM.RU
Комментарии
Для того чтобы оставить комментарий, вам необходимо войти на сайт