Книги Ремарка, Сартра и Стейнбека в новых переводах начнут маркировать из‑за закона о наркотиках

Романы, переведённые после 1990 года, попали под требования закона — теперь на обложке появится предупреждающая маркировка и ограничение 18+.

Книги Ремарка, Сартра и Стейнбека в новых переводах начнут маркировать из‑за закона о наркотиках
Фото: Freepik/Rawpixel.com

С 1 марта в России вступили в силу поправки к закону о наркотических средствах. Теперь книги, где упоминаются наркотики, должны иметь специальную маркировку и возрастное ограничение. Издатели составили список произведений, которые попадают под эти требования — в нём оказались не только современные авторы, но и классика.

В перечне, в частности, роман Ремарка «Гэм» в переводе 2017 года, «К востоку от Эдема» Стейнбека, а также переводы рассказов Сартра из сборника «Тошнота. Стена. Слова. Ставок больше нет», сделанные с 2014 по 2019 год.

Классика, переведённая до 1 августа 1990 года, под действие закона не попадает. А вот более свежие переводы теперь будут выходить с предупреждающим знаком на обложке и пометкой «18+». Маркировка может быть наклейкой для книг, изданных до сентября этого года.

Виаком

Комментарии

Для того чтобы оставить комментарий, вам необходимо войти на сайт